- 目錄
第1篇 老虎泰格伍茲“懺悔”英語演講稿
good morning, and thank you for joining me. many of you in this room are my friends. many of you in this room know me. many of you have cheered for me or you’ve worked with me or you’ve supported me。
早上好,感謝大家光臨。在這里的各位很多都是我的朋友,你們中的許多人了解我、或?yàn)槲覛g呼或與我一共工作,又或支持我。
now every one of you has good reason to be critical of me. i want to say to each of you, simply and directly, i am deeply sorry for my irresponsible and selfish behavior. i engaged in。
現(xiàn)在你們每一個(gè)人都有充分的理由來譴責(zé)我。我想毫不避諱的對你們每一個(gè)人說,對我曾作出的自私和不負(fù)責(zé)任的行為我感到非常抱歉。
i know people want to find out how i could be so selfish and so foolish. people want to know how i could have done these things to my wife elin and to my children. and while i have always tried to be a private person, there are some things i want to say。
我知道人們都想知道為何我會(huì)如此自私和愚蠢。人們想知道我怎么能對我的妻子艾琳和孩子們作出這樣的事情。我一直努力將此視為私人問題,在這里我有一些事情需要說明。
elin and i have started the process of discussing the damage caused by my behavior. as elin pointed out to me, my real apology to her will not come in the form. of words; it will come from my behavior. over time. we have a lot to discuss; however, what we say to each other will remain between the two of us。
艾琳和我已開始討論因我的行為所造成的破壞。正如艾琳向我指出的,我真正的懺悔不在于語言,而在于我今后的行動(dòng)。我們有很多討論,但我們說的話講僅限于彼此知曉。
i am also aware of the pain my behavior. has caused to those of you in this room. i have let you down, and i have let down my fans. for many of you, especially my friends, my behavior. has been a personal disappointment. to those of you who work for me, i have let you down personally and professionally. my behavior. has caused considerable worry to my business partners。
同時(shí)我也意識(shí)到了我的行為給在座的各位帶來了傷害。我讓你們失望了,我辜負(fù)了我的球迷。對于很多人,特別是我的朋友們,我的行為是個(gè)人的傷害。對那些為我工作的人,在個(gè)人和工作上都受到了傷害。我的行為給我的商業(yè)伙伴造成了相當(dāng)大的麻煩。
to everyone involved in my foundation, including my staff, board of directors, sponsors, and most importantly, the young students we reach, our work is more important than ever. thirteen years ago, my dad and i envisioned helping young people achieve their dreams through education. this work remains unchanged and will continue to grow. from the learning center students in southern california to the earl woods scholars in washington, d.c., millions of kids have changed their lives, and i am dedicated to making sure that continues。
對我基金會(huì)的每個(gè)人而言,包括工作人員,董事,贊助商,特別是我們教育的青年學(xué)生,我們的工作比以往更加重要。2022年前,我父親和我期望可以幫助青少年通過教育實(shí)現(xiàn)他們的夢想。這項(xiàng)工作不會(huì)改變并會(huì)發(fā)展壯大。從在南加利福尼亞州學(xué)習(xí)中心的學(xué)生到華盛頓厄爾-伍茲學(xué)校的學(xué)生,數(shù)以百萬計(jì)的孩子們通過教育改變了他們的生活,我將繼續(xù)致力于這一事業(yè)。
but still, i know i have bitterly disappointed all of you. i have made you question who i am and how i could have done the things i did. i am embarrassed that i have put you in this position。
不過,我仍然知道我讓大家心寒。我讓你們對我這個(gè)人和我所作的事情都產(chǎn)生了疑問。為你們帶來這樣的困擾我感到尷尬。
for all that i have done, i am so sorry。
對我所做的一切我感到深深的抱歉。
i have a lot to atone for, but there is one issue i really want to discuss. some people have speculated that elin somehow hurt or attacked me on thanksgiving night. it angers me that people would fabricate a story like that. elin never hit me that night or any other night. there has never been an episode of domestic violence in our marriage, ever. elin has shown enormous grace and poise throughout this ordeal. elin deserves praise, not blame。
我在很多方面需要贖罪,在這里有一個(gè)問題我很想說一下。有些人猜測說艾琳在感恩節(jié)的那個(gè)晚上傷害和攻擊了我。人們編造這樣的謊話讓我感到憤怒。艾琳在那晚或任何一晚都沒有追打過我。在我們的婚姻中從未出現(xiàn)過家庭暴力事件。面對這個(gè)磨難,艾琳已經(jīng)表明了她的魅力和風(fēng)度。艾琳值得贊揚(yáng)而不是被指責(zé)。
the issue involved here was my repeated irresponsible behavior. i was unfaithful. i had affairs. i cheated. what i did is not acceptable, and i am the only person to blame。
這里涉及的問題是我多次不負(fù)責(zé)任的行為。我的不忠、欺騙,我所做的這些讓人無法接受,我是唯一一個(gè)需要被譴責(zé)的人。
i stopped living by the core values that i was taught to believe in. i knew my actions were wrong, but i convinced myself that normal rules didn’t apply. i never thought about who i was hurting. instead, i thought only about myself. i ran straight through the boundaries that a married couple should live by. i thought i could get away with whatever i wanted to. i felt that i had worked hard my entire life and deserved to enjoy all the temptations around me. i felt i was entitled. thanks to money and fame, i didn’t have to go far to find them。
我違背了所信仰的核心價(jià)值觀。我知道我的行為是錯(cuò)誤的,但是我說服自己說,可以不計(jì)常理。我沒有想到被我傷害的人而是只想到了自己。我超越了已婚人士應(yīng)該遵守的界限。我以為不論做了什么都可以逃脫。我感到自己一生都在努力工作,理應(yīng)享受周圍的一切誘惑。金錢和名利讓我感到自己有權(quán)利這樣。
i was wrong. i was foolish. i don’t get to play by different rules. the same boundaries that apply to everyone apply to me. i brought this shame on myself. i hurt my wife, my kids, my mother, my wife’s family, my friends, my foundation, and kids all around the world who admired me。
我錯(cuò)了,我很愚蠢。我沒有權(quán)利按不同的規(guī)矩行事。適用于大家的準(zhǔn)則也適用于我。我自取其辱。我傷害了我的妻子、孩子、我母親、我妻子的家人、我的朋友、同事和以我為榜樣的所有孩子。
i’ve had a lot of time to think about what i’ve done. my failures have made me look at myself in a way i never wanted to before. it’s now up to me to make amends, and that starts by never repeating the mistakes i’ve made. it’s up to me to start living a life of integrity。
我花了很多時(shí)間思考自己的所作所為。我的錯(cuò)誤使我以一種不同以往的方式重新審視自己?,F(xiàn)在是做出彌補(bǔ)的時(shí)候了,首先要做的就是不再重復(fù)錯(cuò)誤。是時(shí)候開始一個(gè)全新的生活了。
i once heard, and i believe it’s true, it’s not what you achieve in life that matters; it’s what you overcome. achievements on the golf course are only part of setting an e_ample. character and decency are what really count。
我曾聽說,生命中重要的不是你獲得了什么而是你克服了什么,我堅(jiān)信這一點(diǎn)。我在球場上獲得的成就只是生活的一部分。人品和風(fēng)度才是真正重要的。
parents used to point to me as a role model for their kids. i owe all those families a special apology. i want to say to them that i am truly sorry。
很多父母曾將我作為孩子的榜樣。對這些家庭我要致以特別的歉意。我想對他們說,我真的錯(cuò)了。
it’s hard to admit that i need help, but i do. for 45 days from the end of december to early february, i was in inpatient therapy receiving guidance for the issues i’m facing. i have a long way to go. but i’ve taken my first steps in the right direction。
我需要幫助,雖然自己承認(rèn)這點(diǎn)很難。從12月底到2月初的45天里,我在住院接受指導(dǎo)治療。我有很長的路要走。但是我已經(jīng)邁出了正確的第一步。
as i proceed, i understand people have questions. i understand the press wants to ask me for the details and the times i was unfaithful. i understand people want to know whether elin and i will remain together. please know that as far as i’m concerned, every one of these questions and answers is a matter between elin and me. these are issues between a husband and a wife。
我知道人們有很多疑問。我知道媒體想問我不忠的細(xì)節(jié)和次數(shù)。我理解人們想知道艾琳和我還能不能在一起。但是請理解就我而言,這所有的問題都是艾琳和我之間的私事。是一個(gè)丈夫和一個(gè)妻子之間的事情。
some people have made up things that never happened. they said i used performance-enhancing drugs. this is completely and utterly false. some have written things about my family. despite the damage i have done, i still believe it is right to shield my family from the public spotlight. they did not do these things; i did。
某些人捏造了一些事實(shí)。他們說我使用違禁藥物。這完全是錯(cuò)誤的。有些人還寫了關(guān)于我家庭的東西。盡管我的行為帶來了傷害,但是我仍相信讓我的家人避開公眾視線是正確的。這些人做不到這一點(diǎn),我來做。
i have always tried to maintain a private space for my wife and children. they have been kept separate from my sponsors, my commercial endorsements. when my children were born, we only released photographs so that the paparazzi could not chase them. however, my behavior. doesn’t make it right for the media to follow my two-and-a-half-year-old daughter to school and report the school’s location. they staked out my wife and they pursued my mom. whatever my wrongdoings, for the sake of my family, please leave my wife and kids alone。
我一直試圖保護(hù)我妻子和孩子的私人空間。他們一直與我的贊助商、我的商業(yè)代言等保持距離。當(dāng)我的孩子出生時(shí),我們只是公布了照片,因此讓狗仔隊(duì)不能追逐他們。但是我的行為并沒能阻止媒體跟蹤我兩歲半的女兒并報(bào)告了她學(xué)校的具體位置。他們追蹤我的妻子和母親。不論我做了什么錯(cuò)事,為了我的家人請遠(yuǎn)離我的妻子和孩子們吧。
i recognize i have brought this on myself, and i know above all i am the one who needs to change. i owe it to my family to become a better person. i owe it to those closest to me to become a better man. that’s where my focus will be。
我知道是我自己導(dǎo)致了這一切,我也知道所有人中我是那個(gè)需要改變的人。我向家人承諾做一個(gè)更好的人,我向身邊的人承諾做一個(gè)更好的男人。這是我近來的主要任務(wù)。
i have a lot of work to do, and i intend to dedicate myself to doing it. part of following this path for me is buddhism, which my mother taught me at a young age. people probably don’t realize it, but i was raised a buddhist, and i actively practiced my faith from childhood until i drifted away from it in recent years. buddhism teaches that a craving for things outside ourselves causes an unhappy and pointless search for security. it teaches me to stop following every impulse and to learn restraint. obviously i lost track of what i was taught。
我有許多工作要做,并打算奉獻(xiàn)自己的全力。我將重新皈依佛教,我很小的時(shí)候我母親曾傳授給我?;蛟S許多人不了解佛教,但是我曾是一個(gè)佛教徒,從小就接受教義直到近幾年才疏遠(yuǎn)了。佛教認(rèn)為不應(yīng)有的欲望導(dǎo)致了不幸的和毫無意義的追逐。這教育我停止追逐沖動(dòng)并學(xué)會(huì)克制。很顯然,過去我丟掉了這些。
as i move forward, i will continue to receive help because i’ve learned that’s how people really do change. starting tomorrow, i will leave for more treatment and more therapy. i would like to thank my friends at accenture and the players in the field this week for understanding why i’m making these remarks today。
在我前進(jìn)中,我將繼續(xù)接受幫助,因?yàn)槲覍W(xué)到了人們應(yīng)如何做出改變。明天開始,我將離開去接受更多的治療。我要感謝在埃森哲的朋友和本周參加比賽的球員理解我為什么選擇在今天做這個(gè)發(fā)言。
in therapy i’ve learned the importance of looking at my spiritual life and keeping in balance with my professional life. i need to regain my balance and be centered so i can save the things that are most important to me, my marriage and my children。
在治療中,我學(xué)會(huì)了關(guān)注精神生活以及平衡生活、工作關(guān)系的重要性。我需要恢復(fù)平衡以便于挽救我的婚姻和孩子,這是我生命中最重要的事情。
that also means relying on others for help. i’ve learned to seek support from my peers in therapy, and i hope someday to return that support to others who are seeking help. i do plan to return to golf one day, i just don’t know when that day will be。
這也意味著依靠幫助,我學(xué)會(huì)了從同齡人中尋求支持,我希望有一天也能回報(bào)給尋求幫助的人以支持。我確實(shí)打算在某一天回到球場,但是還不確定這一天何時(shí)到來。
i don’t rule out that it will be this year. when i do return, i need to make my behavior. more respectful of the game. in recent weeks i have received many thousands of e-mails, letters and phone calls from people e_pressing good wishes. to everyone who has reached out to me and my family, thank you. your encouragement means the world to elin and me。
不排除我會(huì)在今年回到球場。當(dāng)我回來,我需要讓自己表現(xiàn)得更尊重比賽。這最近幾周我收到了成千上萬的電子郵件、信件和電話為我送上美好祝愿。謝謝關(guān)心我和我的家人的每一個(gè)人,你們的鼓勵(lì)對我和艾琳而言就是整個(gè)世界。
i want to thank the pga tour, commissioner finchem, and the players for their patience and understanding while i work on my private life. i look forward to seeing my fellow players on the course。
我想感謝美巡賽專員芬臣和球員,感謝他們這段時(shí)間的耐心和理解。我期待著與隊(duì)友們在賽場相見。
finally, there are many people in this room, and there are many people at home who believed in me. today i want to ask for your help. i ask you to find room in your heart to one day believe in me again。
最后,此刻許多人在這個(gè)會(huì)議室里和家里關(guān)注著我,你們曾信任我。今天,我要請求你們的幫助,請求你們在心中保留一塊地方,為了在某一天重新接納和信任我。
thank you。
謝謝大家。
第2篇 安全演講稿:兩地書--懺悔錄
尊敬的各位領(lǐng)導(dǎo) 朋友們:
大家好!
我是一位普通的煤礦女職工,我的他是一名采煤工。那是一個(gè)寒冷的冬天,天上飄著雪花。中午,因?yàn)橐患∈?,我和他吵了一架,他飯也沒吃就下了井。其實(shí),吵完,我就后悔了,到了晚上,做了他喜歡吃的菜,等他???,飯菜熱了又涼、涼了又熱,他卻再也沒有回家。攢了一肚子道歉的話要說給他,可永無也沒有機(jī)會(huì)了。今天,就請大家一起來聽聽我的《兩地書——懺悔錄》吧!
妻:孩兒他爸,你還好嗎?又是一個(gè)孤寂的夜晚,孩子睡了,我獨(dú)坐燈下給你寫信。盡管我知道,這封信永遠(yuǎn)也寄不出去,我還是要把我的懺悔說出來,祈求你的原諒!
夫:親愛的!你又瘦了,快點(diǎn)休息吧!明天,你還得早早起床,給孩子做早餐、送孩子上學(xué),你還要上班、買菜、洗衣、做飯、打掃衛(wèi)生、照顧雙方老人,你會(huì)很累啊!我真的不忍心,不忍心把所有的家庭重?fù)?dān)都放在你柔弱的肩上。
妻:孩兒他爸,又是夏天了,你那邊是否也熱了?我知道你最怕熱,你可要注意防暑啊!如今的你,在那邊做什么?一定還在下井。因?yàn)槲抑?,你癡愛著那黑黑的煤炭,你離不開那深深的巷道,你舍不下那閃閃的礦燈,你更忘不掉那煤機(jī)的轟鳴……井下,還有太多太多,你沒來得及實(shí)現(xiàn)的夢。
夫:親愛的!別再為我牽掛。我是一個(gè)不負(fù)責(zé)任的丈夫,一時(shí)的僥幸心理,把你苦口婆心囑咐我注意安全的話,全給忽略了。我狠心地舍下了你,拋棄了家,讓白頭偕老的誓言成了空話。是我不好啊!親愛的!希望你堅(jiān)強(qiáng)地?fù)纹疬@個(gè)家!別再為我難過了,我真的不愿意,不愿意看到你和家人為我落淚啊!
妻:孩兒他爸啊!你可知道!你走后的無數(shù)個(gè)日日夜夜,我是怎么熬過來的?且不說家里少了頂梁柱的凄慘,也不說對你切切的思念;既不談我獨(dú)自撫育小兒的艱難,也不說年邁雙親想兒時(shí)流淚的雙眼。最可怕的是,夜深人靜、孤獨(dú)寂寞時(shí),心里那條叫“后悔”的蟲子鉆出來咬我,它用尖利的牙齒,把我的心啃得七零八落。親愛的!你看到了嗎?我的心滲著血,好疼,好疼。
夫:對不起,都是我的錯(cuò)!再堅(jiān)強(qiáng)的女人,也承受不住失去愛人的折磨。我了解你的痛,你也最懂我,你說對了,我在這邊兒還下井。不同的是,現(xiàn)在的我,把《安全規(guī)程》看得比什么都重。我精心操作,仔細(xì)檢查,認(rèn)真對待每一項(xiàng)工作。我知道,這《安全規(guī)程》是用工友們的鮮血寫成的。我還聯(lián)合那些工亡的難友們,把“三違”這個(gè)殺人兇手告上了法庭。然而,法院的判決卻是原被告各承擔(dān)一半責(zé)任。法官說,安全是生命的前提,選擇生存,還是死亡,人的思想起著決定性作用。
而三違正是那條在你思想打盹時(shí),向生命偷襲的毒蛇!妻:孩兒他爸,你可知道?多少個(gè)不眠之夜,我都在反思:如果,我早一天成為女工家屬協(xié)管安全隊(duì)伍中的一員;如果,早一天認(rèn)識(shí)礦上的那些優(yōu)秀協(xié)管員;如果,我能像她們一樣家庭與事業(yè)并重,照顧好你,照顧好家;如果,我能像陳培華那樣,結(jié)婚十幾年也不和你紅一次臉,吵一次架;如果,我再溫柔一點(diǎn),再多一份理解、寬容,多些體貼、溫情;如果,那天我不為一件小事跟你爭吵……孩兒他爸呀!再多的如果,也換不來后悔藥,現(xiàn)在說啥都太遲了,只求你能原諒我!
夫:別哭了,我的傻媳婦兒,我真的舍不得你難過。誰說你不關(guān)心我,我每天下井,你的心都為我懸著。多少次你望眼欲穿,為我亮著家里的燈火;多少次你側(cè)耳傾聽,我歸家的腳步,站在門口兒等我;多少次你把飯菜,熱了又熱。做礦工的妻子不容易啊!你已經(jīng)為這個(gè)家,犧牲了太多太多,為了我能有個(gè)好心情,你常常壓抑著自己的性格。之所以釀成今天的悲劇,真的不怪你呀!全怪我自個(gè)兒。是我腦子里沒有繃緊安全這根弦,總覺得我沒那么倒霉。我有嬌妻愛子和幸福的小窩兒,這樣的不幸永遠(yuǎn)也不會(huì)找到我,卻不知,這種心理的僥幸,就像飛蛾撲火。
妻:親愛的!記得戀愛時(shí)你常說,“生命誠可貴,愛情價(jià)更高”。是啊!人的生命只有一次啊!如今,就算我把腸子悔青,一切也不會(huì)重新來過。
朋友們,今天的我,要大聲疾呼:安全與三違,一個(gè)是天使,一個(gè)是魔鬼,如果我們忽略了天使的善良,魔鬼就會(huì)張開血盆大口,隨時(shí)將我們吞沒。讓生命倒在“三違”的鐵蹄下,真的不值得!為了企業(yè)的發(fā)展,為了礦區(qū)的和諧,更為了家庭的幸福,從我做起吧,朋友。千萬不要等到悲劇發(fā)生后,再來悔過!